第446章 捕鲸者(下)
不久,前方雾气之中,一片低矮的海岸线缓缓浮现。冰雪尚未完全退尽,泥滩与残雪交错其间,如一头正在苏醒的巨兽,裸露出灰白嶙峋的脊背。海水拍打着海岸边初化的碎冰,泛起浑黄的涟漪,夹着融雪后的沙泥与鲸脂残渍。“奥丁之怒”号缓缓靠近,风帆已收,桅杆在雾气中高耸如林。船身在浮冰之间低声摩擦,像老兽行走在尚未解冻的骨道上。
在这半融不冻的沉寂中,忽然传来几声清脆急促的犬吠——那是雪橇狗的叫声,从岸边传来,时断时续,掺杂着风中携来的鸟鸣。几只斑点海鸥盘旋在空中,掠过新解冻的水洼与裸露的苔原。再往前,是升腾的炊烟,一缕缕自低矮的雪屋间冉冉升起,在灰白天幕中划出微妙的曲线,那是人类存在的痕迹,在极地初夏的薄雾中清晰而短暂,如生命般脆弱却顽强。
海岸边泊着几只刚拉上岸的皮艇,艇身尚挂着水珠,船头堆放着新猎的鱼群和海豹。一张张鲜鱼皮在礁石间摊开,海风拂动,鱼骨串在晒架上轻轻碰撞,发出像风铃般的脆响。几座由石块、鲸骨与夯雪建起的雪屋排列在潮水边,顶层覆着晒干的毛皮和海豹油布。屋檐下,男女老少正忙碌着换季的劳作:有人修补雪橇滑板,有人削制箭簇和鱼叉尖,有人则将积雪铲出屋外,露出已经湿透发黑的地基。犬群三三两两伏卧在屋前,毛发正在换季,显得凌乱而粗硬。它们或打盹、或发呆,有的已警觉地盯上那艘来船,尾巴在泥雪间无声抽动。
几名图勒人站在高处的岩丘上,披着海兽皮,手中握着鱼叉或骨矛。有人搭着长弓,有人带着猎鹰的残羽作饰。他们望着来船,不动不语,仿佛北风中的影子,沉默地衡量着一场未知的接触。远处高地,一道巨大的鲸骨拱门直立于解冻后的湿地之间,残雪未褪,门上挂着鲸须编织的彩饰与风干兽皮编带,随风轻摆,宛如某种仪式尚未结束的余音。
李漓站在船首,望着这一切,心中泛起一阵未明的悸动——这是文明边界的另一端,既原始,又秩序森然;既陌生,又让人感到一种远古的庄严。这是图勒人的村落,一座在冰与风之间挣扎生长的家园。
“奥丁之怒”号缓缓靠岸,船身轻轻触碰着碎石滩,发出低沉的摩擦声。船刚停稳,村里的图勒人们便警觉起来。他们从帐篷中涌出,手持各式鱼叉和弓箭,鱼叉刃头是锋利的骨石,弓弦用鲸筋绞成,箭簇涂着赭石以示守护灵。女人占多数,她们矮壮而结实,皮肤深铜色,脸上画着条纹图案,目光锐利如猎鹰,簇拥着几个男人围向船只,形成半圆阵势。空气中充斥着紧张的低语,“咕噜咕噜